使用帮助  
会员浏览
梦的手指 日记网址未设置 
梦境
梦的手指 的日记 联系我 |  给我发暗件 |  设我为好友 | 送秋波 
个人信息
我的相册 (0张)
我的日记 (172则)
我的共享 (0则)
我的图片 (0张)
日记文件夹
默认文件夹(172)
每月档案
2009/1(2篇)
2008/12(1篇)
2008/11(8篇)
2008/10(15篇)
2008/9(33篇)
更多...
最新日记
菩提
上帝的玩具
雏鹏
情雾
卡蒙斯诗(之十三)
卡蒙斯诗(之十二)
卡蒙斯诗(之十)
卡蒙斯诗(之十一)
卡蒙斯诗(之九)
卡蒙斯诗(之八)
我收藏的日记作者
mayfashion
我收藏的日记
卡蒙斯诗(之八)
卡蒙斯诗(之八)
葡萄牙民歌“法多”
葡萄牙民歌“法多”
十分钟还你轻松愉快
网友评论(76)
兰兰6896 评论于2009-01-04 04:01:03
欣赏了您的诗,谢谢,辛苦了!新年快乐!
珠滢 评论于2009-01-03 08:31:15
在2009年钟声敲响之际, 远方的朋友,可...
小七七 评论于2008-12-29 21:31:08
您好 看您在 来看看您 提前祝您节日快乐
没有耳朵的猫 评论于2008-12-29 06:11:09
新年好!愿我们多福多祉 : ) : )
隐身草 评论于2008-12-24 00:31:02
人家过节了,我特意过来祝您圣诞节快乐!
anhuichunbin 评论于2008-12-17 07:41:07
你好!谢谢你设我为好友,很想成为你的...
隐身草 评论于2008-11-20 05:41:03
来看您了,向您问好!^_^
枫树叶子 评论于2008-10-16 03:41:10
ANDY521 评论于2008-10-02 04:11:03
看不到暗件的,谢谢你来看我啊
兰兰6896 评论于2008-09-13 09:51:03
中秋节快乐!
  第1-10,共172篇日记[首页][上页][下页][末页]
标题:菩提 字体 [ ]   颜色[绿 ]
分类:其它 创建于:2009-01-04 被查看:55次 评论(0)   文件夹:默认文件夹

佛教,佛,菩萨,这些名词,都是源于“菩提”一词,这可以看《季羡林生命沉思录》中的《谈佛论道》一篇中的这段解释:“菩提”(bodhi)这个词的词根是√budh,意思是“觉,醒”。Buddha(佛陀,佛)这个词也源于√budh,加上过去分词语尾ta,变成了buddha,意思是“觉悟了的人”,“觉者”。√budh的拙象名词就是bodhi,意思是“觉”,音译“菩提”。

释迦牟尼所得的大道, 就是“菩提”。 以后他教导他的追随者,那些得菩萨位的,阿罗汉果的,大比丘众,声闻弟子的“道”,就是如何获得这个“菩提”。《金刚般若波罗蜜经》,《般若波罗蜜多心经》,所讲的,都是关于获得“菩提”的方法,也就是法门。所谓法门,就是进入法的门户。佛教的法门繁多,法却只有一个。

《金刚经》中,佛所回答的,是须菩提提出的“发阿耨多罗三藐三菩提心(无上正等正觉),应如何住如何降伏其心(禅定)”的问题。佛在《金刚经》里告诉他“应如是住,如是降伏其心”。主要从“善心广大”,“无边施舍”,“无生法忍”的角度来降伏自己难以入定的心。获得禅定,从禅定进入光明的觉悟,也就是“菩提”的境界。《心经》,则是观自在菩萨,对舍利子描述,实践般若波罗蜜多时的体验。也是讲的禅定所获得的境界。

获得觉悟,非止一门,可以有各种“方便”,所谓方便,就是手段,但从佛法的角度,都是比作“筏喻”,就是说,佛所说的那些比喻,都是为了获得禅定的。那些观想,数息,止观,观水,观火,观不净,地狱,天国的描述等等,都是为了获得杂念的清除,获得对自心本性的发现。

如《禅波罗蜜法门》所说,当善却垢心,体真寂虚,心如虚空,无所依倚,尔时净禅渐深寂,豁然明朗,发真无漏, 证三乘道。 修行人想进入禅定,可以通过六妙门:数,随,止,观,还,净。 数,数息。随,随息。止,止心。观,观想。还,还源。净,识净。 此六妙门,只是通向法的道路中的六个阶段。

但是修行者自身的经历,精神的坚强与健全,都会影响禅定。因为禅定是一种精神的修习,人的大脑,如同电脑,记录着很多的记忆,禅定中会调出这些记忆,如同催眠师的操作那样。假使佛教中关于前生转世等轮回理论是真实的,便会在禅境中观察到一些经历,因此,金刚经,心经,都说到“恐怖”的问题。故须先一心向善,具无生法忍,然后才可以炼禅。

季羡林先生在他的那篇文章中说: 低层次的佛教烧香拜佛,修庙塑像,信徒们相信轮回报应,积德修福,只要念几声:“南无佛,南无法,南无观世音菩萨”,或者单纯一声“阿弥陀佛!”就算完成了任务,不必深通佛教义理,宗教需要也能得到满足。但是,这并不是佛教的全貌,只是低层次的佛教。高层次的佛教信徒,虽也难免晨钟暮鼓,烧香礼拜;但是他们的重点是钻研佛教义理,就像一个哲学家钻研哲学。

其实,不要小看了念“阿弥陀佛”,一心不乱,无有恐怖,都可以通过念佛获得。所以那些早晚念佛的老太太,还也许真的比一些想把佛法上市的和尚更能获得定力。在我看来,佛教神秘之处,是禅定中所产生的“六神通”,有时出于好奇心,真想实践一下,不仅是获得了“神通”后那种孙悟空般的乐趣,更主要的是,体验了神通,就可以证明佛教理义的真实性。

善哉。

 

 
标题:上帝的玩具 字体 [ ]   颜色[绿 ]
分类:其它 创建于:2009-01-03 被查看:99次 评论(0)   文件夹:默认文件夹
楼下,窗外,是这座城市的交通枢纽。地铁在这里变成地上铁,开进那个中心车站。早上,六点钟,就听见第一次列车驶过的呼啸声,被双重玻璃,隔绝得像调小了声音的电影CD 盘。两条高速公路,一条二环路,一条通向西北郊区的高速公路,在地铁站附近交叉,形成立交桥,周围是天桥,地道,支路,多层的露天停车场,和不远处的足球俱乐部的体育馆,饭店大楼和以前属于市郊的街心公园。周末晚上,足球比赛时,会传来进球时的欢呼声,和不知为什么的集体失望的“噢——”。那声音,使人明白股市的起落如何容易操纵。人形成群体时,思想会变得多么单纯。
晚上,高速公路上无人称的汽车,来来往往的,几乎以同样的速度,也分不清是普通大众型的还是豪华型的,都变成了自动运行的小汽车,瞪着两只车灯,不停的前行着,如同北美的野牛,非洲的兽群,没有头,没有尾, 这时你想不到那些车里面开车的主人,不明白他们为什么不停的来去,没有间断,保持着匀速,会觉得那些车辆,成了成人的儿童玩具,使人觉得车里面的那些自我觉得十分重要的人,显得有些可笑了。忙忙碌碌的,来来去去的,大半去为赚钱。
也许还有其它的事情。节假日的二环路上,通往购物中心的方向,总是排着缓慢的车队。逛商店,是现代人的消遣。何况那里还有快餐店,电影院。大多数的民众,就是在这样的运动中,度过一天一天的时光。跑来跑去,赚钱花钱,就概括了生活。
周末的时候,很少堵车,不象每个工作日的早晨那样,进城的汽车堵成一片,远处看去,似乎停在那里。奇怪的是,从楼上偶尔的看去一眼,它们都静悄悄的,感觉不到开车人快要误点的急躁,心中一天计划的重要。上帝不感觉人类的痛苦,大概就是这样的问题,他觉得人类的环境,生活没什么痛苦的。这些小人儿玩具似的,在那里玩得很快乐。所以人类才用庄严的仪式,血腥的祭祀, 甚至战火来提醒他。
 
标题:雏鹏 字体 [ ]   颜色[绿 ]
分类:其它 创建于:2008-12-15 被查看:311次 评论(1)   文件夹:默认文件夹

稚鲲初化鹏

浮海展新羽

昂首轻振翅

飘风九万里

天地惊雷电

顷刻飞虹雨

腾浪摧三山
乘云入苍宇

 
标题:情雾 字体 [ ]   颜色[绿 ]
分类:其它 创建于:2008-11-08 被查看:749次 评论(0)   文件夹:默认文件夹

是谁的精灵

象无形的弦

被风的长裙

抚摸出颤音

 

古典大提琴

幽幽的琴音

婉婉在诉说

月光和星云

 

似乎凝结了

淡淡的香雾

似乎摄走了

深深的乡情

 
标题:卡蒙斯诗(之十三) 字体 [ ]   颜色[绿 ]
分类:其它 创建于:2008-11-07 被查看:744次 评论(0)   文件夹:默认文件夹

威严的大海之王你统治着

从南极到北极的狂涛巨浪,

你约束着地球上一切人类, 

禁止他们擅自闯越过界线。

还有你,俄刻阿诺斯老神,

把整个世界环绕团团围困,

你享有天受的合理的权力,

让凡人不越过他们的区域。

 

你们这些大海中的神仙呀

你们浩淼无际的水泊王国,

岂能甘心蒙受他人的羞辱?

无论任何人敢在大海横行,

岂能够不施以惩罚和报复?

这次你们怎么竟如此疏忽,

你们理应严惩人类的狂妄,

又是谁软化了你们的心肠?

 

难道说你们竟然视而不见,

他们肆无忌惮敢冒犯上天?

看不见他们那疯狂的理想, 

用风帆和木桨把大海试探?

我们自古至今一天天看见,

人类变得越来越狂妄傲慢,

只怕不久我们会沦落为凡,

而人类将化成海神和天神!

 

请看一看这个弱小的民族,

无耻地窃用了我仆从之名,

他们骄横而狂妄目空一切,

要统治你们,我和整个世界。

看他们在你们的海面横行,

看他们超越过高贵的古人,

他们在海王之国横行无阻,

竟把大海的王法视如粪土。

 

我曾经看见当弥倪阿斯人,

第一次在你们的大海航行,

被这种大胆所激怒的风神,

波瑞阿斯,阿基罗众兄弟,

那样勇敢地起来抵抗他们,

假使连风神都感觉到耻辱,

不能够容忍被他们的羞辱,

你们则无旁贷还等待什么?

 

大海中的众神啊我不同意,

你们所认为的缘故和理由,

我此行出于对你们的友谊,

更非因为同情你们的耻辱,

我来此是为了自己的羞耻,

为我在世间所应得的荣誉,

在东方和印度的一切功绩,

都将因为他们而毁于一旦。

 

 

-------- 巴克科斯时罗马神话中的葡萄种植和酿酒业的保护神。相当于希腊神话中的狄俄倪索斯。在卡蒙斯的史诗中,出于嫉妒,他反对葡萄牙人的远航, 这一段描写他到海底涅普顿的宫殿,挑唆海神去阻止葡萄牙人实现远航的事业。节自翻译《卢济塔尼亚人之歌》,文联出版公司,1995年版,第章,第二十七至三十二节。稍作修改

 

 
标题:卡蒙斯诗(之十二) 字体 [ ]   颜色[绿 ]
分类:其它 创建于:2008-11-07 被查看:735次 评论(0)   文件夹:默认文件夹

正当这光阴在流逝得缓慢,

盼你亲政的臣民如愿尚远,

请你宽恕我的大胆与冒昧,

让我把这部长歌向你敬献。

将看到你的亚尔古船英雄,

在狂暴的大海上乘风破浪,

你的目光时刻关怀着他们,

将习惯他们对你的呼唤。

船队已行使在辽阔的海面,

快乐的浪花儿拍打着两舷,

温柔的海风儿吹拂着人面,

大海上一片片涨满的白帆。

蓝色的大海泛起层层浪花,

船头象一把利剑斩开海面,

大海就是普洛透斯的牧场,

海中的鱼儿就是他的畜群。

此刻辉煌的奥林匹斯天宫,

主宰人类命运的各路神祗,

正在举行一场庄严的会议,

要讨论和决定东方的命运。

阿特拉斯老神英俊的外孙,

为伟大的雷神吹响了号角,

众神祗听到墨丘利的召唤,

踏上璀璨的天街汇聚神殿。  

各路神祗离开最高的天神

授权给他们所管辖的各界,

仅凭意念支配着天地大海,

只一瞬间他们就汇聚一堂。

他们有的住在寒冷的北极,

有的在奥托斯统治的南方,

有来自奥罗拉的摇篮之边,

还有的在索尔藏身的地方。

无比高贵威严的众神之父,

能放射武尔坎锻造的闪电,

他坐在星光闪烁的宝座上,

脸上显出的神色高傲庄严。

他的金冠和权杖上面镶着,

比钻石还明亮的珍贵宝石,

倘若是凡人一睹他的天颜,

不用修炼就立刻成仙得道.

其他的众神位置稍低一些,

坐在光芒夺目的座位之上,

座位上镶嵌着黄金和珍珠,

他们各自都有不同的地位,

年长位尊的神在前面端坐,

少年无名的神在身后恭立.

这时候只听高贵的朱庇特

用低沉而可怕的声音说道:

在星光瑰丽的天空的仙界,

无比荣耀的永恒的居民呵,

我想你们一定还没有忘记,

坚强的卢索的后裔的志向,

你们一定更加清楚地知道,

命运之神的意志如何坚定,

他们将使人类忘记亚述人,

希腊人罗马人和波斯古人。

 ……

美丽的爱神反对巴克科斯,

她钟爱卢济塔尼亚的勇士,

从这些远航者的身上看到,

可爱的罗马人高贵的品质:

他们意志坚强又十分幸运, 

在丹吉尔战场早已经证实。

他们的语言更加令人遐想,

简直是稍不纯正的拉丁语。

……

这时战神马尔斯挺身站出,

拨开两旁争吵不休的众神,

非常坚定地站在爱神一边,

或许这是由于他旧情难忘,

或许是勇敢的人当之无愧,

他的脸色似乎略带着阴郁,

将坚固的盾牌向身后一掠,

那一脸怒容实在令人生畏。

稍稍扶正了一下钻石兜鍪,

抬高一下护眼罩扫视一周,

他的一身铠甲威武而英俊,

跨出几步站在朱庇特面前,

他把枪尖在无暇的御座上

狠狠一击, 天空为之颤抖, 

阿波罗惊慌失措象胆小鬼,

被吓得面色苍白失去光焰。

 ……

 --------节自翻译《卢济塔尼亚人之歌》,文联出版公司,1995年版,第章,第十八至三十七节之间。稍作修改

史诗第一章开始的部分直到第十八节, 是写给葡萄牙国王的献词。 诗中的“你”, 指葡萄牙国王唐塞巴斯蒂昂国王, 他生于1554年,于1568年继位,1573年在北非的阿卡尔吉比尔战役中失踪。 卡蒙斯于1553年登船赴东方, 1569年反国, 其间写成了这部史诗。 

 
标题:卡蒙斯诗(之十一) 字体 [ ]   颜色[绿 ]
分类:其它 创建于:2008-11-03 被查看:773次 评论(0)   文件夹:默认文件夹

依内斯对国王苦苦哀求的话,

已使仁慈的国王欲将她赦免,

可是固执的大臣和她的命运

(她命中已注定)却不肯饶恕!

那些主张处死依内斯的大臣,

拔出了宝剑露出雪亮的剑锋,

他们的心肠象蛇蝎一样狠毒,

面对一个女子,是何等的英雄!

……

 

蒙德古河仙女们久久地哭泣,

深深思念悲惨死去的依内斯, 

她们的眼泪化成一眼眼清泉,

永远把那段纯洁的爱情铭记,

泉水的名字一直流传到今天,

讲述依内斯爱情故事的传说,

请看那浇灌鲜花的冽冽清泉,

都是仙女的眼泪,名唤“爱泉”。

……

 

难道有谁面对玫瑰色的面颊,

如雪的酥胸,纯洁的肌肤,

金色的卷发,如玉的项颈,

能够逃脱出爱神温柔的情网?

依内斯天仙一般的花容月貌,

天生来秉赋着墨杜萨的魅力,

她并非将俘获的心化成顽石,

不,而是让这颗心燃起欲火。

--------节自翻译《卢济塔尼亚人之歌》,文联出版公司,1995年版,第三章,第一一九至一四二节之间。稍作修改。

 

 

 
标题:卡蒙斯诗(之十) 字体 [ ]   颜色[绿 ]
分类:其它 创建于:2008-11-03 被查看:763次 评论(0)   文件夹:默认文件夹

你呵,只有你,纯洁的爱情,

如此残酷地把人类心灵蹂躏,

让人们受尽折磨痛苦地死去,

就像一个冷酷而心狠的仇人。

听人们传说,残忍的爱情呵,

悲伤的眼泪不满足你的饥渴,

你真是一位凶狠无情的暴君,

要用恋人的血歃溅你的祭坛。

美丽的依内斯,你欢乐无忧,

恬静地生活在心灵的幻觉中,

采摘着青春年华的甜蜜果实,

可是命运却不让你生命绵延。

充满相思之情的蒙德古河畔,

美丽的眼睛,泪水永流不干,

面对青青的草地,巍巍群山,

一遍又一遍把心上的人呼唤。

你的王子心中也充满了思念,

在远方回答着你呼唤的声音,

每当他看不见你美丽的眼睛,

你的身影便出现在他的心田。

夜晚,甜蜜的梦境把人欺骗,

白天,缠绵的相思给人慰籍,

王子的思念和幻想中的一切,

都是美好回忆,幸福的昨天。

王子拒绝了美丽的公主小姐,

都是些令人羡慕的美满婚姻,

当心被一种温柔的表情束缚,

就会为纯洁的爱情轻视一切。

聪明的老王重视民间的流言,

当他看出这是一段奇怪情缘,

儿子为忠于爱情拒绝结婚时,

便因他的怪诞和任性而忧虑。

为了夺回被爱情俘虏的王子,

他决心把依内斯从世间除掉。

相信只有用无辜死者的鲜血,

才能把忠贞的爱情火焰扑灭。

呵,那是种何等可怕的盛怒!

竟然能把那可以抵御摩尔人

疯狂进攻的无比犀利的剑锋

指向如此柔弱而美丽的女子!

可怕的刽子手押解着依内斯,

来到心肠已变软的国王面前,

可是虚伪的人用残忍的理由,

劝国王把依内斯无情地处死。

眼看将与王子和孩子们永别,

她痛苦只是因为留恋着他们。

这种痛苦比死亡更难以忍受,

依内斯的腔调悲惨而又可怜。

可怜地向水晶般纯洁的天空,

仰起包含着悲伤泪水的双眼,

依内斯只能抬起目光,因为,

被凶狠的刽子手捆绑了双手,

然后她把目光投向几个幼子,

他们是那样天真可爱又活泼,

母亲多么惧怕孩子沦为孤儿,